CSS Solved Idioms

1978

1-  The acid test

An acid test is something that proves whether something is good, effective, etc, or no

2-  A bad hat

Someone who deliberately stirs up trouble

3-  In a blue funk

In a state of panic or terror

Just because the bride’s mother is late, you needn’t get in a blue funk.

This term originated in the mid-1700s as in a funk, the adjective blue, meaning “affected with fear or anxiety”, being added a century later.

In a state of dejection, sad

Anne has been in a blue funk since her dog died.

This usage employs blue in the sense of “sad”—a meaning that first emerged in the late 1300s.

4-  Set one’s cap Down at heel

Also, on someone’s heels. Immediately behind, in close pursuit.

Literal use

Jean’s dog was always at her heels.

Figurative use

Although his company dominated the technology, he always felt that his competitors were on his heels.

This idiom appeared in the 14th-century romance Sir Gawain and the Green Knight.

The expression is sometimes intensified as hard on someone’s heels or hot on someone’s heels

5-  To die in harness

Expire while working, keep working to the end

He’ll never retire—he’ll die with his boots on.

She knows she’ll never get promoted, but she wants to die in harness.

Both phrases probably allude to soldiers who died on active duty. Until the early 1600s the noun boot denoted a piece of armor for the legs, which may have given rise to this usage.

Shakespeare used harness in the sense of armor when he wrote: “At least we’ll die with harness on our back” (Macbeth 5:5).

6-  Dead as doornail / dead as a dodo or herring

Totally or assuredly dead; also finished

The cop announced that the body in the dumpster was dead as a doornail. The radicalism she professed in her adolescence is now dead as a dodo. The Equal Rights Amendment appears to be dead as a herring.

The first, oldest, and most common of these similes, all of which can be applied literally to persons or, more often today, to issues, involves doornail, dating from about 1350.

Its meaning is disputed but most likely it referred to the costly metal nails hammered into the outer doors of the wealthy (most people used the much cheaper wooden pegs), which were clinched on the inside of the door and therefore were “dead”, that is, could not be used again.

Dead as a herring dates from the 16th century and no doubt alludes to the bad smell this dead fish gives off, making its death quite obvious.

Dead as a dodo, referring to the extinct bird, dates from the early 1900s.

7-  To raise coin

To strike one’s colours

9. To carry the day

Win, prevail

At auctions the wealthiest bidders usually carry the day. [Late 1600s]


1977

1-  To bear the brunt of

Put up with the worst of some bad circumstance

It was the secretary who had to bear the brunt of the doctor’s anger.

This idiom uses brunt in the sense of “the main force of an enemy’s attack”, which was sustained by the front lines of the defenders. [Second half of 1700s]

2-  To call a spade a spade

A person who calls a spade a spade is one speaks frankly and makes little or no attempt to conceal their opinions or to spare the feelings of their audience.

3-  To fight shy of

Avoid meeting or confronting someone

I have had to fight shy of invitations that would exhaust time and spirits”(Washington Irving, Life and Letters, 1821).

This usage may allude to a military reluctance to meet or engage with the enemy. [Late 1700s]

4-  To cry over the spilt milk

This idiom means that getting upset after something has gone wrong is pointless; it can’t be changed so it should be accepted.

5-  To burn the candle at both ends

Someone who burns the candle at both ends lives life at a hectic pace, doing things which are likely to affect their health badly.

Exhaust one’s energies or resources by leading a hectic life.

Joseph’s been burning the candle at both ends for weeks, working two jobs during the week and a third on weekends.

This metaphor originated in France and was translated into English in Randle Cotgrave’s Dictionary (1611), where it referred to dissipating one’s wealth. It soon acquired its present broader meaning.

6-  To rob peter to pay Paul

If you rob Peter to pay Paul, you try to solve one problem,

but create another in doing so, often through short-term planning

7-  To take the bull by the horns

Taking a bull by its horns would be the most direct but also the most dangerous way to try to compete with such an animal.

When we use the phrase in everyday talk, we mean that the person we are talking about tackles their problems directly and is not worried about any risks involved.

8-  Playing to the gallery

If someone plays to the gallery, they say or do things that will make them popular at the expense of more important issues

9-  Holding out the olive branch

If you hold out or offer an olive branch, you make a gesture to indicate that you want peace.

10-  To make out

Discern or see, especially with difficulty

I can hardly make out the number on the door. [Mid-1700s]

Manage, get along

How did you make out with the accountant? This usage was first recorded in 1820.

Understand

I can’t make out what she is trying to say. [Mid-1600s]

Establish or prove

He made out that he was innocent. [Colloquial; mid-1600s]

Amply or suggest. This usage often occurs with an infinitive

Are you making me out to be a liar? [Colloquial; mid-1600s]

Write out, draw up; fill in a written form

He made out the invoices, or Jane started making out job applications. This usage was first recorded in 1465


1976

1-  Trudge along

Point-blank

Close enough to go directly to a target

3-  In the doldrums

Depressed, dull and listless

Dean’s in the doldrums for most of every winter.

This expression alludes to the maritime doldrums, a belt of calms and light winds north of the equator in which sailing ships were often becalmed. [Early 1800s]

4-  Dole out / on the dole

receiving payment from the government, as relief

They couldn’t afford any luxuries while living on the dole.

5-  At cross purposes

When people are at cross purposes, they misunderstand each other or have different or opposing objectives

With aims or goals that conflict or interfere with one another

I’m afraid the two departments are working at cross purposes.

This idiom, first recorded in 1688, may have begun as a 17th-century parlor game called “cross- purposes,” in which a series of subjects (or questions) were divided from their explanations (or answers) and distributed around the room. Players then created absurdities by combining a subject taken from one person with an explanation taken from another.

6-  Check by jowl

in close intimacy, side by side

:a row of houses cheek by jowl

7-  Succinctly

Characterized by clear, precise expression in few words; concise and terse

a succinct reply; a succinct style.

8-  Hilarious detract from 9- Plain sailing

Easy going; straightforward, unobstructed progress

The first few months were difficult, but I think it’s plain sailing from here on.

Alluding to navigating waters free of hazards, such as rocks or other obstructions, this term was transferred to other activities in the early 1800s.